مخاطر طبيعية造句
例句与造句
- وكما جاء في الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، لا توجد كوارث طبيعية، إنما توجد مخاطر طبيعية فقط.
《国际减少灾害战略》申明,自然灾害并不存在,只存在自然危害。 - وبالإضافة إلى تقييم المخاطر، من المهم أيضا تقييم ضعف المجتمعات المحلية التي تواجه مخاطر طبيعية والحد من ذلك الضعف، وزيادة مرونتها.
除评估风险外,同样重要的还有评估和减少面临自然危害社区的脆弱性,并提高其抗灾能力。 - من بين جميع ظواهر الطقس والمناخ الشاذة، ربما تكون النينيو هي الظاهرة التي من الأرجح أن تؤدي إلى مخاطر طبيعية واسعة النطاق مع احتمال أن تؤثر تأثيرا خطيرا على الجنس البشري.
在所有异常天气和气候事件中,厄尔尼诺现象或许最有可能导致广泛自然灾害而且可能严重危害人类。 - ومن بين جميع الظواهر الطقسية والمناخية الشاذة، ربما تكون النينيو هي الظاهرة التي من الأرجح أن تــــؤدي إلى مخاطر طبيعية واسعة النطاق مع احتمال أن تؤثر تأثـيرا خطيرا على الجنس البشـــــري.
在各种天气和气候异常现象中,厄尔尼诺现象也许最有可能导致大规模的自然灾害并可能对人类产生严重影响。 - وتدهور الأراضي وما يترتب عليه من مخاطر طبيعية هو نتيجة الأنشطة الإنمائية بدون رقابة، بما فيها دفن النفايات غير المرخص به، إزالة الغابات، استخدام الأراضي غير المخطط له والتوسع العمراني بغير رقابة.
非法垃圾填埋、毁林、无计划的土地使用以及城市景观无节制扩建等无节制发展活动造成了土地退化和自然灾害。 - وخلال العقود القليلة الأخيرة، فإن الكوارث المعرفة هكذا على أنها مخاطر طبيعية أو حروب أو حوادث أو أمراض معدية قد ازدادت في شكل اتجاهات صعودية متزايدة إلى جانب زيادة المشردين داخلياً واللاجئين.
过去几十年里,诸如自然灾害、战争、意外以及传染病等各种灾害出现了迅速增多的趋势,国内流离失所者和难民也相应地增多。 - 8- وخلال العقود القليلة الأخيرة، فإن الكوارث المعرفة هكذا على أنها مخاطر طبيعية أو حروب أو حوادث أو أمراض معدية قد ازدادت في شكل اتجاهات صعودية متزايدة إلى جانب زيادة المشردين داخلياً واللاجئين.
过去几十年里,诸如自然灾害、战争、意外以及传染病等各种灾害出现了迅速增多的趋势,国内流离失所者和难民也相应地增多。 - يقصد بمصطلح ' الكوارث الطبيعية` عواقب الأحداث التي تسببت فيها مخاطر طبيعية تتجاوز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهتها، من قبيل الزلازل وثورات البراكين وانهيارات التربة وأمواج تسونامي والفيضانات والجفاف.
" 自然灾害 " 系指地震、火山爆发、山崩、海啸、水灾和旱灾等自然危害引发的、远远超出当地应对能力的事件后果。 - وجرى حث الدول التي لم تجر بعد تقييما وطنيا لتصاميم محطاتها للطاقة النووية على القيام بذلك في أسرع وقت للتأكد من عدم وجود مخاطر طبيعية شديدة خاصة بكل موقع، بما في ذلك الأثر المحتمل لحوادث متعددة، ولتنفيذ الإجراءات التصحيحية اللازمة في الوقت المناسب.
与会者敦促还没有这样做的国家迅速对核电厂应对具体的极端自然灾害、包括多种灾害的可能影响的设计进行国家评估,并及时采取必要的纠正行动。 - وهكذا، أوضحت المحكمة أن دولة ما تصبح مسؤولة عن الوفيات إذا حدثت الوفيات نتيجة لتقاعس السلطات عن أداء واجبها المتمثل في اتخاذ التدابير الوقائية ضد مخاطر طبيعية محدقة أمكن تحديدها، بالرغم من توافر الوسائل الفعالة للتخفيف من هذه المخاطر.
因此,欧洲人权法院表明,如果国家机关在本来可以采取有效方法减少风险的情况下,因为玩忽职守而没有针对可以确定的迫在眉睫的自然灾害采取预防措施,而导致民众丧生,国家必须承担责任。